Recently updated on March 24th, 2016
بسم الله الرحمن الرحيم
Bismillah hirRahman nirRaheem
With The Name of ALLAH, The Beneficent and The Merciful
SallALLAHU ‘Ala Mu’hammad SallALLAHU Alayhe Wasallam
Wazifa for Cold
Cold is a very common disease in this age. This can be found almost in every individual. But we need to take all the precautions before it gets chronic and start showing side effects.
Natural Home Remedies for Bad Breath
Nazle or Zuqam ka Ilaj
- Chai piye or joshanda ka istamal bhi karen;
- Asar ki namaz k bad Surah Hashar jo niche likhi hui hai 10 martaba parein;
- Maghrib ki namaz k baad Dua-e-Noor 7 martaba parein;
- Raat ko sone se pahle apna hisar kar k soye 4 Qul or Ayat-ul-Kursi par ke;
- InshaALLAH is jadoo se bohat jald nijat mil jayegi.
Saans Ki Badbu Ka Asaan Gharelu Ilaj
Al Quran, Number-59 Sūrat Al-Ĥashr
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَوَتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Sabbaĥa Lillahi Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-‘Arđi Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu
All that is in the heavens and all that is in the earth glorifieth Allah, and He is the Mighty, the Wise.
هُوَ ٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَبِ مِن دِيَرِهِمْ لِأَوَّلِ ٱلْحَشْرِ ۚ مَا ظَنَنتُمْ أَن يَخْرُجُوا۟ ۖ وَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمْ حُصُونُهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَأَتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِنْ حَيْثُ لَمْ يَحْتَسِبُوا۟ ۖ وَقَذَفَ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعْبَ ۚ يُخْرِبُونَ بُيُوتَهُم بِأَيْدِيهِمْ وَأَيْدِى ٱلْمُؤْمِنِينَ فَٱعْتَبِرُوا۟ يَٓأُو۟لِى ٱلْأَبْصَرِ
Huwa Al-Ladhī ‘Akhraja Al-Ladhīna Kafarū Min ‘Ahli Al-Kitābi Min Diyārihim Li’wwali Al-Ĥashri ۚMā Žanantum ‘An Yakhrujū ۖ Wa Žannū ‘AnnahumMāni`atuhum Ĥuşūnuhum Mina Al-LahiFa’atāhumu Al-Lahu Min Ĥaythu Lam Yaĥtasibū ۖWa Qadhafa Fī Qulūbihimu Ar-Ru`ba ۚ Yukhribūna Buyūtahum Bi’aydīhim Wa ‘Aydī Al-Mu’uminīna Fā`tabirū Yā ‘Ūlī Al-‘Abşāri
He it is Who hath caused those of the People of the Scripture who disbelieved to go forth from their homes unto the first exile. Ye deemed not that they would go forth, while they deemed that their strongholds would protect them from Allah. But Allah reached them from a place whereof they recked not, and cast terror in their hearts so that they ruined their houses with their own hands and the hands of the believers. So learn a lesson, O ye who have eyes!
وَلَوْلَآ أَن كَتَبَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمُ ٱلْجَلَآءَ لَعَذَّبَهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا ۖ وَلَهُمْ فِى ٱلْءَاخِرَةِ عَذَابُ ٱلنَّارِ
Wa Lawlā ‘An Kataba Al-Lahu `Alayhimu Al-Jalā’a La`adhdhabahum Fī Ad-Dunyā ۖ Wa Lahum Fī Al-‘Ākhirati `Adhābu An-Nāri
And if Allah had not decreed migration for them, He verily would have punished them in the world, and theirs in the Hereafter is the punishment of the Fire.
ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ شَآقُّوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ ۖ وَمَن يُشَآقِّ ٱللَّهَ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
Dhālika Bi’annahum Shāqqū Al-Laha Wa Rasūlahu ۖWa Man Yushāqqi Al-Laha Fa’inna Al-LahaShadīdu Al-`Iqābi
That is because they were opposed to Allah and His messenger; and whoso is opposed to Allah, (for him) verily Allah is stern in reprisal.
مَا قَطَعْتُم مِّن لِّينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَآئِمَةً عَلَىٰٓ أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ ٱللَّهِ وَلِيُخْزِىَ ٱلْفَسِقِينَ
Mā Qaţa`tum Min Līnatin ‘Aw TaraktumūhāQā’imatan `Alá ‘Uşūlihā Fabi’idhni Al-Lahi Wa Liyukhziya Al-Fāsiqīna
Whatsoever palm-trees ye cut down or left standing on their roots, it was by Allah’s leave, in order that He might confound the evil-livers.
وَمَآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنْهُمْ فَمَآ أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍۢ وَلَا رِكَابٍۢ وَلَكِنَّ ٱللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُۥ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌۭ
Wa Mā ‘Afā’a Al-Lahu `Alá Rasūlihi Minhum Famā’Awjaftum `Alayhi Min Khaylin Wa Lā Rikābin Wa Lakinna Al-Laha Yusalliţu Rusulahu `Alá ManYashā’u Wa ۚ Allāhu `Alá Kulli Shay’in Qadīrun
And that which Allah gave as spoil unto His messenger from them, ye urged not any horse or riding-camel for the sake thereof, but Allah giveth His messenger lordship over whom He will. Allah is Able to do all things.
مَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنْ أَهْلِ ٱلْقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَمَىٰ وَٱلْمَسَكِينِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ كَىْ لَا يَكُونَ دُولَةًۢ بَيْنَ ٱلْأَغْنِيَآءِ مِنكُمْ ۚ وَمَآ ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُمْ عَنْهُ فَٱنتَهُوا۟ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
Mā ‘Afā’a Al-Lahu `Alá Rasūlihi Min ‘Ahli Al-Qurá Falillāhi Wa Lilrrasūli Wa Lidhī Al-Qurbá Wa Al-Yatāmá Wa Al-Masākīni Wa Abni As-Sabīli Kay Lā Yakūna Dūlatan Bayna Al-‘Aghniyā’i Minkum ۚWa Mā ‘Ātākumu Ar-Rasūlu Fakhudhūhu Wa Mā Nahākum `Anhu Fāntahū ۚ Wa Attaqū Al-Laha ۖ ‘InnaAl-Laha Shadīdu Al-`Iqābi
That which Allah giveth as spoil unto His messenger from the people of the townships, it is for Allah and His messenger and for the near of kin and the orphans and the needy and the wayfarer, that it become not a commodity between the rich among you. And whatsoever the messenger giveth you, take it. And whatsoever he forbiddeth, abstain (from it). And keep your duty to Allah. Lo! Allah is stern in reprisal.
لِلْفُقَرَآءِ ٱلْمُهَجِرِينَ ٱلَّذِينَ أُخْرِجُوا۟ مِن دِيَرِهِمْ وَأَمْوَلِهِمْ يَبْتَغُونَ فَضْلًۭا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضْوَنًۭا وَيَنصُرُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ ۚ أُو۟لَٓئِكَ هُمُ ٱلصَّدِقُونَ
Lilfuqarā’i Al-Muhājirīna Al-Ladhīna ‘Ukhrijū MinDīārihim Wa ‘Amwālihim Yabtaghūna FađlāanMina Al-Lahi Wa Riđwānāan Wa Yanşurūna Al-Laha Wa Rasūlahu ۚ ‘Ūlā’ika Humu Aş-Şādiqūna
And (it is) for the poor fugitives who have been driven out from their homes and their belongings, who seek bounty from Allah and help Allah and His messenger. They are the loyal.
وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلْإِيمَنَ مِن قَبْلِهِمْ يُحِبُّونَ مَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِمْ وَلَا يَجِدُونَ فِى صُدُورِهِمْ حَاجَةًۭ مِّمَّآ أُوتُوا۟ وَيُؤْثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌۭ ۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِۦ فَأُو۟لَٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
Wa Al-Ladhīna Tabawwa’ū Ad-Dāra Wa Al-‘Īmāna Min Qablihim Yuĥibbūna Man Hājara ‘Ilayhim Wa Lā Yajidūna Fī Şudūrihim Ĥājatan Mimmā ‘Ūtū Wa Yu’uthirūna `Alá ‘Anfusihim Wa Law Kāna BihimKhaşāşatun ۚ Wa Man Yūqa Shuĥĥa NafsihiFa’ūlā’ika Humu Al-Mufliĥūna
Those who entered the city and the faith before them love those who flee unto them for refuge, and find in their breasts no need for that which hath been given them, but prefer (the fugitives) above themselves though poverty become their lot. And whoso is saved from his own avarice – such are they who are successful.
وَٱلَّذِينَ جَآءُو مِنۢ بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَنِنَا ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلْإِيمَنِ وَلَا تَجْعَلْ فِى قُلُوبِنَا غِلًّۭا لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ رَبَّنَآ إِنَّكَ رَءُوفٌۭ رَّحِيمٌ
Wa Al-Ladhīna Jā’ū Min Ba`dihim YaqūlūnaRabbanā Aghfir Lanā Wa Li’akhwāninā Al-Ladhīna Sabaqūnā Bil-‘Īmāni Wa Lā Taj`al Fī QulūbināGhillāan Lilladhīna ‘Āmanū Rabbanā ‘InnakaRa’ūfun Raĥīmun
And those who came (into the faith) after them say: Our Lord! Forgive us and our brethren who were before us in the faith, and place not in our hearts any rancour toward those who believe. Our Lord! Thou art Full of Pity, Merciful.
أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نَافَقُوا۟ يَقُولُونَ لِإِخْوَنِهِمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَبِ لَىِٕنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمْ أَحَدًا أَبَدًۭا وَإِن قُوتِلْتُمْ لَنَنصُرَنَّكُمْ وَٱللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَذِبُونَ
‘Alam Tará ‘Ilá Al-Ladhīna Nāfaqū Yaqūlūna Li’khwānihimu Al-Ladhīna Kafarū Min ‘Ahli Al-Kitābi La’in ‘Ukhrijtum Lanakhrujanna Ma`akumWa Lā Nuţī`u Fīkum ‘Aĥadāan ‘Abadāan Wa ‘InQūtiltum Lananşurannakum Wa Allāhu Yash/hadu ‘Innahum Lakādhibūna
Hast thou not observed those who are hypocrites, (how) they tell their brethren who disbelieve among the People of the Scripture: If ye are driven out, we surely will go out with you, and we will never obey anyone against you, and if ye are attacked we verily will help you. And Allah beareth witness that they verily are liars.
لَىِٕنْ أُخْرِجُوا۟ لَا يَخْرُجُونَ مَعَهُمْ وَلَىِٕن قُوتِلُوا۟ لَا يَنصُرُونَهُمْ وَلَىِٕن نَّصَرُوهُمْ لَيُوَلُّنَّ ٱلْأَدْبَرَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ
La’in ‘Ukhrijū Lā Yakhrujūna Ma`ahum Wa La’inQūtilū Lā Yanşurūnahum Wa La’in NaşarūhumLayuwallunna Al-‘Adbāra Thumma Lā Yunşarūna
(For) indeed if they are driven out they go not out with them, and indeed if they are attacked they help them not, and indeed if they had helped them they would have turned and fled, and then they would not have been victorious.
لَأَنتُمْ أَشَدُّ رَهْبَةًۭ فِى صُدُورِهِم مِّنَ ٱللَّهِ ۚ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌۭ لَّا يَفْقَهُونَ
La’antum ‘Ashaddu Rahbatan Fī Şudūrihim MinaAl-Lahi ۚ Dhālika Bi’annahum Qawmun Lā Yafqahūna
Ye are more awful as a fear in their bosoms than Allah. That is because they are a folk who understand not.
لَا يُقَتِلُونَكُمْ جَمِيعًا إِلَّا فِى قُرًۭى مُّحَصَّنَةٍ أَوْ مِن وَرَآءِ جُدُرٍۭ ۚ بَأْسُهُم بَيْنَهُمْ شَدِيدٌۭ ۚ تَحْسَبُهُمْ جَمِيعًۭا وَقُلُوبُهُمْ شَتَّىٰ ۚ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌۭ لَّا يَعْقِلُونَ
Lā Yuqātilūnakum Jamī`āan ‘Illā Fī QuráanMuĥaşşanatin ‘Aw Min Warā’i Judurin ۚ Ba’suhumBaynahum Shadīdun ۚ Taĥsabuhum Jamī`āan WaQulūbuhum Shattá ۚ Dhālika Bi’annahum QawmunLā Ya`qilūna
They will not fight against you in a body save in fortified villages or from behind walls. Their adversity among themselves is very great. Ye think of them as a whole whereas their hearts are divers. That is because they are a folk who have no sense.
كَمَثَلِ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَرِيبًۭا ۖ ذَاقُوا۟ وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ
Kamathali Al-Ladhīna Min Qablihim Qarībāan ۖDhāqū Wabāla ‘Amrihim Wa Lahum `Adhābun ‘Alīmun
On the likeness of those (who suffered) a short time before them, they taste the ill-effects of their own conduct, and theirs is painful punishment.
كَمَثَلِ ٱلشَّيْطَنِ إِذْ قَالَ لِلْإِنسَنِ ٱكْفُرْ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّى بَرِىٓءٌۭ مِّنكَ إِنِّىٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلْعَلَمِينَ
Kamathali Ash–Shayţāni ‘Idh Qāla Lil’insāni Akfur Falammā Kafara Qāla ‘Innī Barī’un Minka ‘Innī’Akhāfu Al-Laha Rabba Al-`Ālamīna
(And the hypocrites are) on the likeness of the devil when he telleth man to disbelieve, then, when he disbelieveth saith: Lo! I am quit of thee. Lo! I fear Allah, the Lord of the Worlds.
فَكَانَ عَقِبَتَهُمَآ أَنَّهُمَا فِى ٱلنَّارِ خَلِدَيْنِ فِيهَا ۚ وَذَلِكَ جَزَٓؤُا۟ ٱلظَّلِمِينَ
Fakāna `Āqibatahumā ‘Annahumā Fī An-NāriKhālidayni Fīhā ۚ Wa Dhalika Jazā’u Až-Žālimīna
And the consequence for both will be that they are in the Fire, therein abiding. Such is the reward of evil-doers.
يَٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلْتَنظُرْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍۢ ۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ
Yā ‘Ayyuhā Al-Ladhīna ‘Āmanū Attaqū Al-LahaWa Ltanžur Nafsun Mā Qaddamat Lighadin ۖ WaAttaqū Al-Laha ۚ ‘Inna Al-Laha Khabīrun Bimā Ta`malūna
O ye who believe! Observe your duty to Allah. And let every soul look to that which it sendeth on before for the morrow. And observe your duty to Allah. Lo! Allah is Informed of what ye do.
وَلَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ نَسُوا۟ ٱللَّهَ فَأَنسَىٰهُمْ أَنفُسَهُمْ ۚ أُو۟لَٓئِكَ هُمُ ٱلْفَسِقُونَ
Wa Lā Takūnū Kālladhīna Nasū Al-LahaFa’ansāhum ‘Anfusahum ۚ ‘Ūlā’ika Humu Al-Fāsiqūna
And be not ye as those who forgot Allah, therefor He caused them to forget their souls. Such are the evil-doers.
لَا يَسْتَوِىٓ أَصْحَبُ ٱلنَّارِ وَأَصْحَبُ ٱلْجَنَّةِ ۚ أَصْحَبُ ٱلْجَنَّةِ هُمُ ٱلْفَآئِزُونَ
Lā Yastawī ‘Aşĥābu An-Nāri Wa ‘Aşĥābu Al-Jannati ۚ ‘Aşĥābu Al-Jannati Humu Al-Fā’izūna
Not equal are the owners of the Fire and the owners of the Garden. The owners of the Garden, they are the victorious.
لَوْ أَنزَلْنَا هَذَا ٱلْقُرْءَانَ عَلَىٰ جَبَلٍۢ لَّرَأَيْتَهُۥ خَشِعًۭا مُّتَصَدِّعًۭا مِّنْ خَشْيَةِ ٱللَّهِ ۚ وَتِلْكَ ٱلْأَمْثَلُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
Law ‘Anzalnā Hādhā Al-Qur’āna `Alá JabalinLara’aytahu Khāshi`āan Mutaşaddi`āan MinKhashyati Al-Lahi ۚ Wa Tilka Al-‘Amthālu Nađribuhā Lilnnāsi La`allahum Yatafakkarūna
If We had caused this Qur’an to descend upon a mountain, thou (O Muhammad) verily hadst seen it humbled, rent asunder by the fear of Allah. Such similitudes coin We for mankind that haply they may reflect.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِى لَآ إِلَهَ إِلَّا هُوَ ۖ عَلِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَدَةِ ۖ هُوَ ٱلرَّحْمَنُ ٱلرَّحِيمُ
Huwa Al-Lahu Al-Ladhī Lā ‘Ilāha ‘Illā Huwa ۖ`Ālimu Al-Ghaybi Wa Ash–Shahādati ۖ Huwa Ar-Raĥmānu Ar-Raĥīmu
He is Allah, than Whom there is no other God, the Knower of the Invisible and the Visible. He is the Beneficent, Merciful.
هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِى لَآ إِلَهَ إِلَّا هُوَ ٱلْمَلِكُ ٱلْقُدُّوسُ ٱلسَّلَمُ ٱلْمُؤْمِنُ ٱلْمُهَيْمِنُ ٱلْعَزِيزُ ٱلْجَبَّارُ ٱلْمُتَكَبِّرُ ۚ سُبْحَنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Huwa Al-Lahu Al-Ladhī Lā ‘Ilāha ‘Illā Huwa Al-Maliku Al-Quddūsu As-Salāmu Al-Mu’uminu Al-Muhayminu Al-`Azīzu Al-Jabbāru Al-Mutakabbiru ۚSubĥāna Al-Lahi `Ammā Yushrikūna
He is Allah, than Whom there is no other God, the Sovereign Lord, the Holy One, Peace, the Keeper of Faith, the Guardian, the Majestic, the Compeller, the Superb. Glorified be Allah from all that they ascribe as partner (unto Him).
هُوَ ٱللَّهُ ٱلْخَلِقُ ٱلْبَارِئُ ٱلْمُصَوِّرُ ۖ لَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ ۚ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَوَتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Huwa Al-Lahu Al-Khāliqu Al-Bāri’u Al-Muşawwiru ۖ Lahu Al-‘Asmā’u Al-Ĥusná ۚ Yusabbiĥu Lahu Mā Fī As-Samāwāti Wa Al-‘Arđi ۖ Wa HuwaAl-`Azīzu Al-Ĥakīmu
He is Allah, the Creator, the Shaper out of naught, the Fashioner. His are the most beautiful names. All that is in the heavens and the earth glorifieth Him, and He is the Mighty, the Wise.